Es curioso lo que se aprende sin quererlo.
Estoy escribiendo una cosa, muy aburrida y muy tediosa.
El caso es que en este escrito, cotutelado, mi tutora me da textos escritos por ella, tipo borradores, para que yo los tome como base para mi redacción. El caso, es que ella escribe pié, con tilde, y yo pie sin tilde. Era algo que me molestaba y en mi cabeza sonaba la lejana voz de mi profesor de lengua del colegío, que decía algo al respecto, pero no recordaba exactaente qué.
Yo suponía que sería algo como lo de las mayúsculas acentuadas, que antes pie se acentuaba y ahora no... pues al final decidí buscar, y me encontré con esto, del diccionario de dudas de la RAE:
1.2. Monosílabos. Las palabras de una sola sílaba no se acentúan nunca gráficamente, salvo en los casos de tilde diacrítica mes, bien, fe, fui, pan, vio. Puesto que, dependiendo de distintos factores, una misma secuencia de vocales puede articularse como diptongo o como hiato para saber si una palabra es o no monosílaba desde el punto de vista ortográfico, hay que tener en cuenta que algunas combinaciones vocálicas se consideran siempre diptongos a efectos de acentuación gráfica, sea cual sea su pronunciación. En concreto, toda combinación de vocal abierta (a, e, o) + vocal cerrada (i, u), o viceversa, siempre que la cerrada no sea tónica, así como la combinación de dos vocales cerradas distintas, han de considerarse diptongos desde el punto de vista ortográfico. Esta convención es una de las novedades introducidas en la Ortografía académica de 1999. Por eso, algunas palabras que antes de esta fecha se consideraban bisílabas pasan ahora a ser consideradas monosílabas a efectos de acentuación gráfica, por contener alguna de las secuencias vocálicas antes señaladas, y, como consecuencia de ello, deben escribirse sin tilde. Estas palabras son formas verbales como crie, crio, criais, crieis (de criar); fie, fio, fiais, fieis (de fiar); flui, fluis (de fluir); frio, friais (de freír); frui, fruis (de fruir); guie, guio, guiais, guieis (de guiar); hui, huis (de huir); lie, lio, liais, lieis (de liar); pie, pio, piais, pieis (de piar); rio, riais (de reír); los sustantivos guion, ion, muon, pion, prion, ruan y truhan; y, entre los nombres propios, Ruan y Sion. No obstante, es admisible acentuar gráficamente estas palabras, por ser agudas acabadas en -n, -s o vocal, si quien escribe articula nítidamente como hiatos las secuencias vocálicas que contienen y, en consecuencia, las considera bisílabas: fié, huí, riáis, guión, truhán, etc. La pronunciación monosilábica es predominante en amplias zonas de Hispanoamérica, especialmente en México y en el área centroamericana, mientras que en otros países americanos como la Argentina, el Ecuador, Colombia y Venezuela, al igual que en España, es mayoritaria la pronunciación bisilábica.Ahí es nada, básicamente se puede decir que puedes escribir estas palabras como te salga del alma, que lo pronuncias con acento, pues le plantas una tilde, y si no, pues no... después decimos que la gramática del español es difícil...
No hay comentarios:
Publicar un comentario